Зов безумия - Джулия Дин Смит Страница 70

Книгу Зов безумия - Джулия Дин Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Зов безумия - Джулия Дин Смит читать онлайн бесплатно

Зов безумия - Джулия Дин Смит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Дин Смит

Атайя почувствовала легкий страх.

— А это хорошо? — осторожно спросила она.

— Хорошо?! — Джейрен вытаращил глаза. — Ты просто не представляешь, насколько редким талантом наградил тебя Бог. Даже предсказаниям Хедрика не очень-то можно доверять! Лишь немногие из мастеров достаточно успешно справляются с предвидением будущего. Предвидение будущего… — повторил Джейрен и на мгновение задумался. — Возможно, именно поэтому ты смогла проникнуть сквозь стену отражения.

— Плевать я хотела на все эти способности. Зачем мне нужны эти предсказания, если благодаря им раньше времени узнаешь о столь ужасных вещах? — сердито выкрикнула Атайя. — Было бы лучше вообще не связываться со сферой.

Она сложила руки на груди и уставилась на горящий в камине огонь.

— Кстати, как я смогла создать ее в прошлый раз? Ведь тогда мне даже не было известно о существовании троп. А сегодня? Как я справилась с этим сегодня?

— Так же, как и со всем остальным — подтасовкой карт в старой таверне, созданием невидимого покрова… Что-то подсказывает мне, что на подсознательном уровне ты способна использовать магию лучше, чем если делаешь это целенаправленно. Интересно посмотреть, что получится, когда ты пройдешь обучение… В том-то и состоит сейчас проблема — более талантливые люди хуже поддаются тренировкам.

Джейрен на минуту задумался.

— Поэтому, наверное, у тебя не получилось остановить огонь, хоть ты и очень желала этого. В тот момент, когда в комнате появился Дарэк, в работу включилось подсознание, поэтому заклинание прекратило свое действие.

— Дарэк, — произнесла Атайя, вспоминая показанную сферой картину. — Он приказал Тайлеру разыскать и арестовать меня. Почему именно ему? — Она беспомощно покачала головой. — Ты бы видел выражение его лица, Джейрен. Наверняка Тайлер возненавидел меня. Я в этом практически не сомневаюсь…

— Да нет, Атайя. Тебе показалось, — ответил Джейрен, но произнесенные им слова прозвучали как-то неубедительно. Возможно, потому, что ему самому не хотелось в них верить.

Достав из буфета кубок, он поставил его перед Атайей и наполнил ароматным вином.

— Выпей. Это поможет тебе расслабиться.

Губы принцессы задрожали, когда она сделала глоток густого ярко-красного напитка.

— Не знаю, как я смогу жить без него. Помню, отец дал ему задание провести первые учения. Это было три года назад. Я тоже появилась на плацу, как будто для того, чтобы понаблюдать за Николасом. На самом деле я смотрела на Тайлера. И ему нравилось, что я находилась там. Он всегда любил покрасоваться передо мной…

Допив вино, Атайя взяла кувшин и вновь наполнила кубок, потом еще и еще раз… Она пила не потому, что ее мучила жажда. Принцессе хотелось заглушить боль, забыть о случившемся.

— Тайлер — первый мужчина, сумевший разбудить во мне любовь, — продолжала Атайя, разговаривая больше сама с собой, чем с Джейреном. — Я всегда знала, что мужа для меня будет выбирать отец, но ничего не могла поделать с теми чувствами, которые вызывал в душе Тайлер. Он на протяжении долгого времени боялся признать, что тоже влюблен в меня. Если бы кто-нибудь узнал о нас, Тайлера просто выкинули бы из рядов королевской гвардии. А ведь мы с ним никогда не…

Принцесса замолчала. Ее щеки густо покраснели.

— Впрочем, это не имеет значения.

Допив остававшееся в кубке вино, Атайя взглянула на Джейрена. Тот внимательно слушал ее, не перебивая, не произнося ни слова, и выглядел почему-то очень одиноким и уставшим.

— Спасибо за вино, — сказала она. — Мне лучше.

Джейрен заглянул в опустошенный кувшин и улыбнулся.

— Почему бы тебе не прилечь? Можешь пойти в соседнюю комнату. Только сними с себя это мокрое платье, а то умрешь от простуды. Надень пока что-нибудь из моих вещей. Завтра я попробую выйти в город и купить тебе новую одежду. В это время года тебе нельзя отправляться в Рэйку в одном платьице.

— В Рэйку?

— Конечно. Мы не должны оставаться здесь. К тому же тебе нужен более опытный учитель, такой, как Хедрик. Я не гожусь для этой роли.

Прежде чем девушка успела открыть рот, чтобы возразить, он добавил:

— Мы обсудим это позже. После того, как ты выспишься.

— Не думаю, что я в состоянии заснуть после всего, что произошло, — не сдавалась Атайя.

— Я позабочусь об этом, — загадочно произнес Джейрен. — Иди и переоденься. Я приду через несколько минут.

Атайя немного смутилась, нахмурила брови, но, подчиняясь, отправилась в соседнюю комнату.

Открыв сумку Джейрена, она вытащила оттуда первую попавшуюся вещь — шелковую сорочку с вышивкой, слишком большую для нее, поэтому вполне подходящую для роли ночной рубашки. Сняв с себя мокрое платье, Атайя разложила его на полу, чтобы высушить, надела сорочку, залезла на плетеную койку и укрылась теплым одеялом. Несколько минут спустя Джейрен тихо постучал в дверь и вошел в комнату.

Он присел на край ее кровати и положил ладонь ей на лоб, как будто собирался проверить, не поднялась ли температура.

— Просто расслабься, — сказал Джейрен спокойным голосом, и это подействовало на нее гипнотически. — Закрой глаза.

Вскоре Атайя почувствовала знакомую прохладу — присутствие Джейрена в своем мозгу. Принцессе показалось, что он говорит ей что-то, но она не могла разобрать слов.

Ритмичное приятное звучание голоса молодого колдуна успокаивало и убаюкивало, и через несколько мгновений наступило спокойствие, ощущение защищенности и тепла. Потом голос стал исчезать, девушка уже не понимала, где находится, не помнила о случившихся ужасах.

Спи спокойно, Атайя.

Он говорил еще что-то, но она уже ничего не слышала, отправившись в какое-то волшебное путешествие, словно плыла по морским волнам…

* * *

Когда Атайя проснулась, то увидела, что дверь приоткрыта.

Из соседней комнаты струился неяркий свет. Она откинула теплое одеяло, встала с кровати и вышла к Джейрену.

Он сидел у огня на треногом табурете, уставившись в пустоту, склонив голову, рассеянно помешивая деревянной ложкой содержимое стоявшей на плите кастрюли: наверняка еще даже не ложился спать.

— Который час?

Джейрен вскочил на ноги и резко обернулся, уронив ложку на пол.

— Прости, пожалуйста, я не хотела тебя пугать.

— Не думал, что ты так скоро проснешься, — пробормотал Джейрен. — Сейчас час ночи. Ты проспала совсем недолго.

Он выглядел так, словно его оторвали от крайне важных размышлений. А может, его смутил ее вид? Ведь она появилась перед ним в одной его сорочке, с голыми ногами и распущенными волосами.

Джейрен взял две миски с узкой деревянной полки.

— Хочешь есть? Я сварил суп.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.