Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс Страница 47
Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс читать онлайн бесплатно
— Можешь уже не держать меня связанным, — сказалон. — Я все обдумал за ночь: если ты действительно договорился с моимвождем, я буду делать то, что ты скажешь. Если же ты наврал, отвечать будешьперед ним.
— Вот теперь ты начинаешь мыслить разумно, —одобрительно сказал Альтал. — А я уж думал, что мне придется немногопосчитать тебе зубы, прежде чем до тебя дойдет.
— Я хороший солдат и повинуюсь приказам старшего. Мнене нужно ничего втолковывать или что-либо понимать. Я просто должен исполнятьто, что мне приказывают.
— Думаю, мы неплохо поладим, — сказалАльтал. — Вытяни руки. Давай я сниму с тебя эти дурацкие цепи.
Элиар протянул ему свои запястья, и Альтал освободил его.
Элиар встал, потягиваясь и зевая.
— Мне не слишком хорошо спалось, — сказал он. Этинесчастные цепи звенели и гремели всякий раз, когда я поворачивался. Как ядолжен называть вас? Может быть — сержант? Делайте со мной все, что хотите, ноя не стану называть вас «мистером».
— Если хоть раз назовешь меня «мистером», я выкручутебе все пальцы на руках и ногах. Меня зовут Альтал. Можешь звать меня так.
— Это правда ваше имя? В нашем клане есть стараялегенда про человека, которого звали Альтал.
— Я знаю. Вождь Альброн думал, что это простоесовпадение, но он ошибался. — На лице Альтала появилась усмешка. —Мое имя — практически единственное правильное слово в этой легенде, доставшейсятвоему народу. Остальное — величайшая выдумка, какую я когда-либо слышал вжизни, а я в свое время послушал немало выдумок. Давай говорить об этомоткрыто, Элиар. Я и есть тот самый человек, который ограбил Гасти Большое Брюхопримерно двадцать пять веков назад, только в кладовой у Гасти было не золото, алишь медяки и немного латунных монет. Он хотел, чтобы люди верили, что он самыйбогатый в мире человек, поэтому распускал небылицы о том, сколько золота я унего якобы украл. Ты не представляешь, сколько мне это доставило хлопот.
— Никто не может жить так долго, — насмешливопроизнес юноша.
— Я тоже так думал, но Эмми доказала мне обратное.Теперь пора перейти прямо к делу. Ты умеешь читать?
— Воины не тратят времени на подобную ерунду.
— Ты должен кое-что прочесть.
— Я же сказал, что не умею, Альтал. Тебе придетсяпрочесть это мне.
— Так нельзя.
Альтал вытащил Кинжал из-за пояса и протянул его Элиару. Онуказал на замысловато выгравированную надпись на лезвии.
— Что здесь сказано? — спросил он.
— Я не умею читать. Я же тебе сказал.
— Посмотри на него, Элиар. Ты не сможешь прочесть, еслине посмотришь.
Элиар взглянул на лавровидный клинок и в изумлении отпрянул.
— Здесь сказано: «веди!», — воскликнул он. —Значит, я умею читать!
Затем он снова вздрогнул, когда до него донеслось пениеКинжала.
— Красиво, правда? — сказал Альтал.
Эмми, сидевшая неподалеку и наблюдавшая, встала и подошла кним. Она пристально взглянула на Элиара, который все еще с одурманенным видомсмотрел на Кинжал.
— Прикажи ему сделать что-нибудь, Альтал, —подсказала она. — Убедись, что ты можешь контролировать его, прежде чемотдашь ему Кинжал.
Альтал кивнул головой.
— Встань, Элиар, — сказал он. Пареньнезамедлительно вскочил на ноги. Он слегка покачнулся и приложил руку к виску.
— У меня немного голова закружилась, — призналсяон.
— Танцуй, — приказал Альтал. Элиар начал отплясыватьджигу, пристукивая ногами по земле.
— Стой.
Элиар прекратил танец.
— Положи обе руки на голову.
— Зачем мы все это делаем? — спросил юноша,поднимая руки.
— Просто, чтобы проверить, что оно работает. Можешьопустить руки. Ты не заметил сейчас ничего необычного?
— Ты приказывал мне совершать какие-то глупыедействия, — ответил Элиар.
— Если они казались тебе глупыми, почему же ты ихсовершал?
— Я солдат, Альтал. Я всегда выполняю то, чтоприказывает старший по званию. Если он приказывает мне совершать глупыедействия, глуп он, а не я.
— Все это довольно забавно, правда, Эм? — вслухпроизнес Альтал. — Это Кинжал заставил Элиара прыгать или же всего лишьего привычка?
Элиар удивленно посмотрел на Эмми.
— Как твоей кошке удалось уйти от Андины? — слюбопытством спросил он.
— Она просто улизнула.
— Андина будет ужасно рассержена. Нам лучше поскорееубраться отсюда, сразу после завтрака.
— Ты голоден?
— Я всегда голоден, Альтал.
— Тогда, может, поедим?
Альтал протянул юноше Кинжал.
— Вот, ты — единственный, кто должен его нести. Суньего за пояс и не потеряй.
Элиар спрятал руки за спину.
— Тебе, наверное, следует знать, что прошлой ночью,пока мы еще не познакомились друг с другом, я собирался убить тебя. Прежде чемвот так отдать мне мой кинжал, подумай об этом хорошенько.
— Но ведь теперь ты не собираешься меня убивать, верно?
— Нет. Теперь нет.
— Почему же?
— Ты старший по званию, Альтал. Твой договор с вождемАльброном делает тебя моим сержантом. Настоящий солдат никогда не пытаетсяубить своего сержанта.
— Тогда мне не о чем беспокоиться. Возьми Кинжал,Элиар, и давай поедим.
— Прекрасная мысль, — с воодушевлением сказалЭлиар, засунув Кинжал за пояс.
— Бекон или, может быть, ветчина?
— То, что ты можешь сделать быстрее.
Альтал сотворил немного ветчины и краюху черного хлеба.Потом он сделал еще большой кувшин молока.
Элиар набросился на еду так, словно ничего не ел целуюнеделю.
Альтал сделал еще еды.
— Сколько же он будет есть? — молча спросил он уЭмми.
— Не могу сказать точно, — ответила она. Онанесколько озадаченно наблюдала за тем, как Элиар ест.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии