Охота на злодеев для плохо подготовленных - Аннетт Мари Страница 30
Охота на злодеев для плохо подготовленных - Аннетт Мари читать онлайн бесплатно
— Наверное, он прибыл в город в этом месяце. Если проверим базу полиции Портлэнда, там может быть больше таких дел.
Я поежилась.
— Его нужно остановить.
Эзра подвинул последнее исчезновение ко мне.
— Это лучший шанс.
— Лучший шанс на что?
— На поиск волшебника. Ты занята завтра?
— Нет…
— Встретимся тут в девять утра, тогда и начнем, — он постучал по странице. — Сначала ее работа. Мы знаем, как выглядит этот парень, так что у нас есть преимущество над полицией. Кто-то должен был видеть, как волшебник забрал девушку.
— Ладно, — я нахмурилась. — А что насчет Клода и распечатки о тебе?
Он встал.
— Найдем одного, может, найдем и другого. До завтра.
— Хорошо.
Он пересек комнату и повернул к лестнице. Перед тем, как выйти, он оглянулся. Наши взгляды пересеклись, и я поежилась. Его глаза были зловеще лишенными эмоций, скрывали его мысли, но пристальный взгляд напоминал змею перед броском.
Он ушел на лестницу, и я шумно выдохнула. Эзра Роу, мифик из «Вороны и молота», которого я хотела избегать, теперь помогал мне искать волшебника-альбиноса. Зато он больше знал, как расследовать убийства, чем я.
Вот только он, скорее всего, скрывал тайну опаснее моей.
Разговоры с незнакомцами утомляли. Я никогда не хотела так сильно жить посреди леса в тысяче миль от других людей.
В куртке и желтом шарфе я следовала за Эзрой по тротуару. Мы все утро играли частных детективов в кафе, где Яна Денева работала до исчезновения неделю назад. Мы опросили ее коллег, почти всех посетителей о том, когда они ее видели в последний раз, и замечали ли мужчину-альбиноса.
Но — нет. Никто не видел альбиноса. Он стал лучше воровать жертв, или он не приходил на место ее работы.
Я выдохнула и зашагала быстрее, чтобы успевать за Эзрой. Мы поднимались по лестнице к четырехэтажному зданию с множеством окон. Вывеска цвета лайма над входом гласила: «Общественный колледж Ванкувера».
— Тут учится Тори, — отметил Эзра, открывая дверь. — Может, хорошо, что она не в городе.
— Она в безопасности, — я похлопала по куртке, рассеянно проверяя инфернус. — Она не во вкусе волшебника.
— Да, но как только она узнала бы, что мифик похищал и убивал девушек из ее района, она не смогла бы спать, пока лично не вбила его в асфальт.
В этом я не сомневалась.
— Ты говорил с ней с тех пор, как она уехала?
— Нет, — он отвел взгляд и сказал так тихо, словно я не должна была этого услышать. — Я не хочу говорить с ней.
Болтающие студенты проходили мимо, неся большие сумки с папками на плечах. Эзра поправил черную шапку, кудри торчали из-под края. Он проверил информацию о жертве.
— Яна была студентом театрального факультета, — он огляделся. — Наверное, сюда.
Через пару минут мы оказались в конце аудитории с ярусами сидений для сотни человек. Несколько студентов сидели на первом ряду, пожилая женщина со светлыми волосами, собранными в растрепанный пучок — видимо, преподаватель — стояла перед сценой. Юноша расхаживал, страстно говоря, обращаясь к своей напарнице.
— «Ромео и Джульетта», — поняла я.
— Они не в костюмах, — отметил Эзра. — Но стоит дождаться конца репетиции.
Обрадовавшись, что он не хотел прерывать выступление, я села на ближайший ряд, оставив место рядом. Эзра опустился туда. Вздохнув от облегчения, что ноги могли отдохнуть, я вытянула их.
Он смотрел на сцену, скрывая эмоции. Хоть я провела с ним большую часть дня, я не могла его понять. Я не знала, каким он был, но еще пару раз получила его взгляд змеи, и каждый раз нервировал меня больше прошлого.
Я переключила внимание на выступление. Яна должна была участвовать в этом с другими. Какой была ее роль? Леди Капулетти? Кормилицу, близкую Джульетте? Хрупкую леди Монтекки? Или она играла наивную Джульетту?
— Думаешь, Яна мертва? — тихо спросила я.
— Мы не знаем, что волшебник делает с жертвами, — мрачно сказал Эзра, — но прошла почти неделя. Вряд ли у нее есть шансы.
Мои плечи опустились.
— Мы найдем его, — пообещал он. — Если мы с тобой не справимся, мы попросим помощи у остальных, когда они вернутся.
— А когда они вернутся?
— Не знаю?
Я нахмурилась и выпалила, не подумав:
— Разве вы все не лучшие друзья?
Он холодно посмотрел на меня, промолчав. Я покраснела и повернулась к сцене, — ошибка, потому что Ромео притянул к себе Джульетту.
— Не надо наклоняться, сам достану, — выдохнул он.
Он опустил голову, их губы встретились в скромном поцелуй, полном при этом страсти. Он поднял голову и посмотрел очарованно на Джульетту.
— Вот с губ моих весь грех теперь и снят.
Джульетта прильнула к нему, приподняв голову.
— Зато мои впервые им покрылись.
— Тогда отдайте мне его назад! — воскликнул Ромео с хитрой усмешкой.
Его губы встретились с ее во второй раз, их поцелуй стал глубже, уже не был скромным. Поцелуй запретной любви. Они разделили грех их страсти.
Я опустила взгляд на колени, сердце странно колотилось, тело пылало. Что со мной было?
Руководитель остановила их и, когда я подняла голову, она поднималась к нам. Эзра встал, и я последовала примеру.
— Чем могу помочь? — спросила руководитель.
— Эзра Роу, — деловито сказал он. — И мой напарник, Робин Пейдж. Мы — частные детективы, расследуем исчезновение Яны Деневы. Вы…
— Исчезновение? — челюсть женщины задрожала. — Разве не убийство?
— Простите?
— Убийство! Ее тело нашли утром. Что за детективы не знают этого?
Тело? Я похолодела.
— Мы в курсе, — соврал Эзра. — Но не хотели быть жестокими на случай, если вы не знаете.
— О, — она шмыгнула носом. — Факультет знает, нам сказали, чтобы мы узнали раньше новостей вечером. Яна была идеальна для сцены, — она шмыгнула еще раз. — Что вам нужно?
Я вытащила фотографию волшебника из кармана.
— Вы видели этого мужчину?
Руководитель прищурилась.
— Он — альбинос? На последнем выступлении со «Стеклянным зверинцем» был блондин, это было в позапрошлую среду. Он сидел в первом ряду.
— Этот мужчина?
Она еще раз посмотрела на фотографию.
— Возможно, но он был старше… Простите, я не уверена.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии