Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд Страница 22
Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд читать онлайн бесплатно
— То есть ты не собираешься помогать? — спрашивает он с недоверием.
— А должна?
— Я принц этой страны, — напоминает он, словно этот «весомый факт» должен поменять моё решение.
— А я попаданка в книгу, и что?
— Что? — переспрашивает Джаред.
— Шутка такая, — я кривлюсь. — Предложи что-нибудь взамен, и я подумаю.
— Шантажируешь? — удивляется он.
— Предлагаю сделку.
— Фиговинькая сделка! Ведь не факт, что твоя магия нам особо поможет.
Я пожимаю плечами:
— Тогда флаг тебе в руки. Попробуй справиться с этой зубастой хреновиной сам. Мне терять нечего.
Я демонстративно развеиваю магический шар и скрещиваю руки.
Всё это время зверь наблюдает за нашей перепалкой. Мне даже чудится злобная ухмылка на его чёрной морде.
— Меня уже наверняка ищут, — с угрозой говорит Джаред. — Только вопрос времени, когда найдут.
— Надеюсь, они расторопные и справятся за два дня, — с наигранной озабоченностью отвечаю я. — Говорят, человек именно столько может прожить без воды. Или оборотни покрепче? Три дня? Четыре?
— Замолчи!
— Если я умру первой, то так и быть, разрешаю меня съесть. Но не раньше.
Принц сжимает зубы. Он явно взбешён и только воспитание не даёт ему придушить меня голыми руками. Или он просто не хочет лишний раз прикасаться к «простолюдинке»?
За следующий час принц не произносит ни слова. Сначала он сидит в углу клетки, видно ожидая, что зверь куда-нибудь уйдёт, потом пытается подманить того поближе. Но монстр не двигается с места. Потом выискивает на полу клетки что-нибудь, что могло бы сойти за оружие. В итоге его арсенал пополняется ещё несколькими костьми, одним черепом и парой камней.
Я наблюдаю за этой суетой с тонкой улыбкой, чем несомненно, Джареда бешу. Но проснувшаяся во мне язвительная Виктория уходить не собирается. Пусть мне и страшно, но принцу явно страшнее. Ему есть что терять в отличие от меня.
Окончательно его добивает то, что я вытаскиваю из глубокого кармана юбки хлебную баранку, которую стащила на складе, и начинаю её есть.
— Ты издеваешься, — рычит Джаред, голодно глядя на еду в моих руках.
— И не думала. Я просто проголодалась, ты разве нет? — мило улыбаюсь я.
От меня не укрывается, что Джаред жадно смотрит не только на еду, но и на меня. Его ноздри раздуваются, на красивом лице расцветают ярко-розовые пятна, резко контрастирующие с платиновыми волосами.
Я невольно задерживаю дыхание.
Ясно… Волчий корень всё ещё действует, а запах наверняка усиливается с каждым часом. Не зря же доктор прописал пить три таблетки в день — утром, днём и вечером. Вечером я одну выпила… Но сколько мы тут? Три часа? Четыре? Может и больше… Однако, я надеялась, Джаред сможет удержать себя в руках. Сам же говорил, что я не в его вкусе и всё-такое.
Но предосторожность лишней не будет.
— Может, тебе мякишем нос заткнуть? — предлагаю я.
— Как же ты меня… — рычит Джаред, делая шаг ко мне, — достала! — он вырывает у меня из рук хлеб, смотрит так, словно хочет, чтобы я осыпалась на землю пеплом.
— Эй! — возмущаюсь я. — Отдай!
Я пытаюсь вернуть себе баранку, но лишь отламываю небольшой кусочек. Остатки Джаред откидывает в сторону.
— Ну что ты… Зачем ты это сделал?!
— Потому что так захотел! — рычит он.
— Что ты за принц такой, что отбираешь еду у прислуги! — пробую я его вразумить.
— Эта еда — собственность королевской семьи! — объявляет он.
— С чего вдруг! Я достала её из своего кармана. Значит, она моя!
— Думаешь, я не видел, как ты стащила эту баранку со склада? Воровка!
Я задыхаюсь от возмущения, а принц вдруг переводит взгляд на кусок хлеба в моих руках.
— И это верни! — говорит он надвигаясь.
— Ну уж нет! — Я отступаю, упираюсь спиной в стену.
Принц шагает ко мне, нависает сверху. От него исходит жар, словно он не оборотень, а ходячая печка.
— Вернула быстро! — рычит он.
— Ладно-ладно, — испуганно шепчу. — Забирай, только отойди.
Но принц словно не слышит, смотрит он вовсе не на кусок хлеба в моих руках. Он смотрит на меня. Красивый, яркий, и глаза как два изумруда. Но даже так, до Алана ему как до Луны.
— Отойди, — повторяю. Сухо, без эмоций, чтобы он, наконец, очнулся. Но не помогает. Тогда пробую оттолкнуть. Тоже мимо. Стоит как скала, дышит рывками. В глазах мутная пелена.
— Так вкусно пахнешь, — шепчет он, вдыхая снова и снова, жмурит глаза.
Мне некуда убежать. За спиной холодная стена, по сторонам и впереди — решётка. За решёткой — настороженный зверь.
— Джаред? — уже с волнением зову я.
— М-м?
— Пожалуйста, отойди.
Джаред чуть отстраняется. Но не успеваю я вздохнуть свободно, как он вдруг снова тянется вперёд и… целует мою шею.
Я вздрагиваю от испуга. А принц наваливается, не позволяя вырваться.
Ох…
— Джаред! Перестань! Да очнись ты! — шиплю я. — Я же не в твоём вкусе, забыл?!
Джареда не остановить, его руки слепо шарят по моей талии, губы исследуют шею. Мне в голову ударяет жар. Испуг сжимает лёгкие. Метка начинает неприятно пульсировать.
— Перестань!
А в следующую секунду по ушам бьёт скрежет. Прутья сотрясаются, под потолок взвивается звериный рёв.
Джаред отшатывается, осоловело оглядывается на зверя.
Тот стоит перед клеткой — огромный и злой волк с кровавыми глазами. А потом монстр открывает пасть и выталкивает из неё рваные, режущие слух… но вполне человеческие слова:
— КОРОЛЕВА… СКАЗАЛА… ОСТАВИТЬ… ЕЁ… В ПОКОЕ!
Королева?!
Я впадаю в полнейший ступор. Джаред тоже не может справиться с изумлением. Он во все глаза смотрит на монстра. Тот скребёт лапами пол и скалится, демонстрируя острые клыки.
Принц оглядывается на меня и совсем теряется. Должно быть, видок у меня тот ещё: шея пульсирует, щёки горят, одежда в беспорядке. А кто, спрашивается, виноват?
Секунды две Джаред похож на заблудившегося в лесу мальчишку, который не знает, куда бежать и что делать. Уши у него красные, точно свеклой намазали. Неужели стыдно?
— ЗА СОВЕРШЁННОЕ, ТЫ БУДЕШЬ… НАКАЗАН, ЩЕНОК! — рычит зверь. У меня мурашки ползут по спине.
На лице Джареда проступает паника, но тут же прячется за горделивой надменностью. Ещё секунда и он снова превращается в самодовольного красавчика с манией величия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии