Лунная охотница и Проклятый принц - Валиса Рома Страница 13
Лунная охотница и Проклятый принц - Валиса Рома читать онлайн бесплатно
— Наверное… не знаю. Он никогда не обращал на нас внимания — лишь на маму… когда она умерла, то у неё в чреве уже был ребёнок… возможно, от него…
— Хочешь сказать, что этот человек — ваш отец? — напряглась я.
— Он… не человек, — наконец — то выдохнула Фида, старательно пряча глаза.
— Вот как, значит… — отклонившись назад, прошептала я.
Сощурив глаза, я взглянула на девушку передо мной — тонкая, гибкая, без тяжёлой груди и широкого таза. У неё была бледная кожа, через которую были видны вены, длинные уши и спиленные клыки. А глаза… тёмно — синие, и я не сомневалась, что если присмотреться, то вокруг зрачка были красные точки.
— Тот, кто сюда приходит… он высокий, с чёрными волосами и красными глазами. А ещё у него позади мантия, которая на самом деле крылья, верно? — негромко спросила я.
— Ты его знаешь? — вскинув голову, удивлённо спросила Фида.
— Он мой отец.
Девушка удивлённо раскрыла глаза, забыв, как говорить.
— Вы обе не одни его отпрыски… но понять не могу — он ненавидит людей, чем же ваша мать так привлекла его?
— Ну… — замялась Фида, все ещё не сводя с меня поражённого взгляда. — Она не видела разницу между людьми и нелюдями… говорила, что все мы должны жить в мире и согласии… мама никогда не упоминала имени этого существа. Просто уходила с ним ночью и только под утро возвращалась. И в последний раз вернулась в слезах… сказала, что когда это существо придёт снова, оно заберёт Ноби… это правда?
Я не ответила, не сумев подавить тяжёлый вздох.
Когда — то Авах забрал Ис у этой женщины, а теперь захочет забрать ещё одного ребёнка. Но зачем? Что он добивается, забирая своих же отпрысков? Вряд ли из — за отцовской любви — боюсь, он и слово такого не знает.
— Он вас не тронет, — негромко произнесла я, ощущая, как собственные глаза наливаются алым. Фида даже испуганно сжалась, отодвинувшись подальше. — Это морок. Или, как их называют ещё — нииты. И тот, кто приходил к вашей матери — один из главных. Он берёт то что хочет, правда, если это в его досягаемости… я не знаю, зачем ему понадобилась Ноби, но её он не получит.
— Ты… убьёшь его? — испуганно прошептала девушка.
— Не знаю, — призналась я, взглянув на тьму за окнами. — Иди лучше в кровать. А завтра уже решим, что будем делать.
Неуверенно кивнув и взяв со стола лампу, Фида скрылась в своей комнате, оставив меня наедине со своими мыслями.
Разжав монетку, я взглянула на белые и красные следы на ладони. Может, это и есть решение моих проблем? Выманить Эрона из деревни вместе с проклятым мечом? Правда, с ним наверняка последует охотник, но вряд ли это составит проблемы. Авах наверняка знает, какого это — убивать.
***
До утра я пролежала не смея сомкнуть глаза, боясь, что за это время может что — то произойти. Что — то запретное, непостижимое, ужасное.
Всё утро я тоже провела в раздумьях, соображая, как лучше спланировать встречу с Авахом. У него есть крылья, у меня их нет. Так что если придётся сражаться, то воздух можно исключить сразу — я тут же стану слишком уязвимой. Можно попробовать увести его в лес — вряд ли из — за веток он попробует улететь далеко. Но как его одолеть? Убить без проклятого меча невозможно, а выдрать крылья я вряд ли смогу. Надо решать вопрос по другому.
С улицы вдруг послышался полный боли вскрик, и вздрогнув, я поднялась на ноги, кинув взгляд на меч у двери. Но надобность в нём отпала, когда в хижину, осторожно неся на руках Ноби, вошла Фида, шепча ей на ухо успокаивающие слова.
— Что случилось? — настороженно поинтересовалась я.
— Ноби разодрала ногу, угодив в капкан, — аккуратно опуская сестру на лавку, прошептала Фида. — Местные их специально наставят вокруг, что бы мы не ходили куда не надо…
— Я его не заметила из — под снега… — хныкала та, когда старшая аккуратно вытирала кровь с тонкой ножки.
— Да не реви ты… он тебя почти и не задел — ты отпрыгнула вовремя, — строго произнесла Фида, но в её голосе я расслышала отчаянье. — Иса — посмотри вон те шкафчики. Там должны быть лечебные травы…
Я помедлила, прежде чем повиноваться, раскрыв створки и вытащив оттуда засохший пучок какой — то вонючей травы. При виде него, девушка издала протяжный вздох, судорожно вытирая вспотевший пот.
— Травы закончились… надо было их вчера купить, а у меня совсем из головы выбилось!
— Я могу за ними съездить, — предложила я, уже надевая куртку и застёгивая пуговицы. — Какие нужны?
— Погоди… у меня список был… — спохватилась Фида, быстро поднявшись на ноги и подбежав к корзине с вышивкой. Зашарив по ней, она вытащила помятый листок жёсткой бумаги, подбежав ко мне и осторожно отдав вместе с несколькими монетами. — Этого вполне должно хватить… последние две травы тебе вряд ли продадут, но всё же попробуй у продавцов попросить — у них более сильный эффект.
Я кивнула, взглянув на неровный почерк и с упавшим сердцем поняв — я не могу прочитать людскую письменность. Ладно, потом разберёмся.
— Вернусь через час, — пообещала я и, кинув прощальный взгляд на стонущую Ноби, поспешила выйти из хижины. Нос уже щекотал назойливый запах крови.
Взяв по пути колчан с луком, я остановилась, взглянув на собственные руки. Раз Ноби смогла пораниться, являясь полукровкой, то мне тоже следует опасаться даже обычного металла.
Качнув головой, я взглянула на свою лошадь, которую ещё вчера мы с охотником «раздели», избавив от сбруи. Нет, я просто потрачу время впустую, вновь пытаясь застегнуть ремень седла. Видимо, придётся добираться своим ходом, и лучше всего — бежать.
Чуть ли не вбежав в одну из улиц деревни, не охраняемую стражниками, я остановилась, глотнув свежего воздуха. Наклонившись и уперев ладони в колени, я ещё минуту простояла так, стараясь утихомирить сердце. То, что я сделала, казалось мне просто невероятным! Обычный человек выдохся бы ещё в самом начале, а я, как безумная, мчалась сюда, ощутив усталость лишь при виде деревни.
Прокашлявшись, я уже уверенней зашагала в сторону главной площади, натянув на голову капюшон и поправив кожаные полосы на руках, скрывающие знак Темнейшего.
Шум и запах окружили меня, но стараясь не заострять на этом внимания, я оглядела площадь в поисках прилавок с травами. Их было всего три, и решительно расправив плечи, я поспешила к ближайшему, вынимая из кармана записку. Жаль, что я не могла прочитать то, что на ней было написано.
— Прошу прощения, у вас есть эти травы? — отвлекла я от разговора с соседкой продавщицу с платком на голове. Она покосилась на меня, после на мой листок и фыркнула.
— Эти? Я не лекарь, что бы такие иметь… у меня тут всё для готовки.
Я нахмурилась, но всё же отошла, поспешив ко второму прилавку со старичком, который старательно раскладывал пучки сушёных трав перед собой. У него их было столько, что я не сомневалась — нужная найдётся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии