Загадка похищенной картины - Флёр Хичкок Страница 8
Загадка похищенной картины - Флёр Хичкок читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Зара жевала тост. Я была уверена, что ответ у неё уже готов, но она хотела быть уверена.
– Один. Может быть, двое.
– Мужчина или женщина? – спросила сержант Паркер, опередив маму.
– Я слышала только мужчину. И он почти не говорил по-английски.
– Я понимаю, что это почти безнадёжная попытка, но не мог ли он говорить по-французски с английским или, допустим, шотландским акцентом?
– Не знаю. Может быть, – ответила Зара.
Инспектор откинулся на спинку стула и уставился на свои безупречные ногти.
– Ты не можешь предположить, какой у него был рост или вес?
Зара провела пальцами по ободку чашки.
– Они подняли меня с лёгкостью, как будто я ничего не весила.
– Значит, это был большой мужчина? – предположила мама.
– Да, – ответила Зара, глядя на меня. – Крепкого телосложения.
Я сидела позади закутанной в одеяло Зары, обняв её за плечи. Полицейские собирались задать ей ещё несколько вопросов, но она устала, я устала, и поэтому нас пока отпустили. Она взяла телефон и заменила свой статус в фейсбуке на «свободна». Я вздрогнула, вспомнив, как перепугалась, когда она исчезла.
– Ты их правда не видела? – спросила я.
– Нет. – Она пожала плечами.
– Было страшно?
– Очень. – Зара крепко обхватила руками кролика. – Но я знала, что я не очень далеко от дома. Мы доехали совсем быстро.
– Правда?
– Сначала я подумала, что это шутка или что-то вроде того. Знаешь, шестиклассники, папа или кто-то ещё. А потом они начали кричать на меня, когда я была ещё в мешке.
– Да?
– Они ужасно рассердились, когда поняли, что я – это я, а не ты… Сначала они мне не поверили, но потом я сказала, что мы выглядим одинаково. – Она замолчала, и мы увидели, что в дверях стоят мама и инспектор Хан и смотрят на нас.
– Что? – спросила я. – Что случилось?
– Мы поговорили, – сказала мама. – Я, инспектор и твой папа. Очевидно, тот человек охотится за тобой.
– Почему?
– Этого мы пока не знаем, – сказал инспектор. – Кажется, ты видела что-то такое, чего не должна была видеть. Без карты памяти мы не знаем, что это было, но ты ценный свидетель. И мы не сомневаемся, что он захочет поговорить с тобой, особенно после того, что произошло с твоей сестрой. Поэтому нам надо придумать план.
– План? Какой план?
Я стянула рубашку и швырнула её в сторону корзины для белья. Ишан подошёл и обхватил меня за ноги, пуская слюни мне на колени и целуя кролика Зары. Когда я расстёгивала молнию на юбке, мои пальцы дрожали.
Зара сидела на кровати и смотрела на постеры на стене.
– Но зачем тебе уезжать так далеко? – спросила она.
– Чтобы быть в безопасности, – ответила я, стараясь унять дрожь в голосе.
– Но ведь они оставят здесь полицейского, – продолжала Зара.
– Знаю. Но они думают, что этого недостаточно. Магазин открыт всё время, и…
– Но отправлять тебя к тётушке Ви жестоко. – Зара поёжилась.
В последний и единственный раз, когда мы виделись с тётей Ви, одна из её собак укусила меня. По какой-то причине она отругала меня, а не собаку, и я плакала всю дорогу домой. Ещё там был мальчик. Он мне тоже не понравился. Он показал мне язык и высыпал соль на моё мороженое, но я ничего не сказала, потому что не хотела, чтобы тётя снова меня ругала. Было не очень-то весело.
Дом тёти Ви был холодным и мрачным, и он стоял прямо посреди грязи. Грязь тянулась на много миль.
Я покачала головой. Это не могло быть правдой. Никто не может жить посреди грязи.
– Всё будет хорошо, – сказала я, засовывая в папин чемодан на колёсиках свою самую скучную одежду. В последнюю минуту я положила парку, на случай если там будет не одна только грязь.
– Нет, ничего не будет хорошо. Я буду скучать по тебе, – сказала Зара, поднимая с пола мой плеер и засовывая его в отделение с молнией. – Как ты будешь без меня?
– Не знаю, – ответила я, крепко обняла её и шмыгнула носом.
– И ты не вернёшься к концу четверти, – добавила Зара. – Ты не сможешь пойти на вечеринку.
– Да, – согласилась я, смахивая слёзы. – Ты права.
Она обмотала провода вокруг зарядного устройства и подала мне.
– Но почему тётя Ви? – снова спросила Зара.
– Потому что это далеко и безопасно, – сказала мама, появляясь в дверях. На ней был огромный чёрный непромокаемый плащ и резиновые сапоги, и у неё был такой вид, словно она собиралась во время шторма ловить голыми руками рыбу на побережье Шотландии. – Майя, ты готова?
– Мама, – сказал Ишан, садясь на её сапог. – Мама.
Мама наклонилась и подхватила его на руки.
– Не мешайся под ногами, баловник, – сказала она и тяжёло затопала к лестнице. – Деннис! – крикнула мама. – Последи за близнецами.
Дедушка в кухне что-то хмыкнул.
– Возьми кролика, – сказала Зара.
– Разве тебе он не нужен? – удивилась я, беря кролика в руки и закрывая ему глаза ушами.
– Нужен, но у меня останутся мама, папа и дом, и тебе он понадобится больше.
– Спасибо тебе, – сказала я и поцеловала её в макушку.
Она взяла меня за руку.
– Береги себя, сестрёнка, – сказала она, копируя американский акцент.
Я улыбнулась, молча сунула кролика в сумку и покатила чемодан по коридору. Остановилась перед сидевшим за столом дедушкой.
Он поднял голову:
– Едешь к тётушке Ви? С тобой всё будет в порядке, Майя? В той глуши?
Я кивнула:
– Да, со мной всё будет в порядке. – Мои губы произносили какие-то слова, но я им не верила.
– Ты не волнуешься? – спросил дедушка.
– Нет, – солгала я, и мой желудок перевернулся. Дедушка такой старый и болезненный. Я не могла сказать ему, что боюсь всего на свете. Того, что знаю, и того, чего не знаю.
– Я буду по тебе скучать. Мне будет одиноко без моего маленького механика. – Он поднял со стола промасленную железку, и я узнала коленчатый вал. – Я надеялся, что мы закончим работу до Рождества.
– Уверена, полиция быстро во всём разберётся, – сказала я. – Я вернусь совсем скоро.
– Умница! – рассеянно ответил дедушка. – Береги себя. Передай привет тёте. Скажи, что мы всегда ей рады.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии