Штормовое предупреждение - Линда Сью Парк Страница 35
Штормовое предупреждение - Линда Сью Парк читать онлайн бесплатно
Эми осторожно развернула пергамент. Края обветшали, и несколько кусочков отлетели сами собой. Чернила выцвели, но все еще можно было разобрать написанное. Эми прочла вслух:
— Можно мне посмотреть?
Дэн мягко принял пергамент из рук Эми. И быстро просмотрел текст.
— Иу-ху! — воскликнул Дэн. — Наконец-то легкая добыча!
Пальцами одной руки он сделал заманивающий жест.
— Давайте, давайте, спросите меня, — сказал он.
Эми и Нелли с удивлением переглянулись.
— Хорошо, — сказала Нелли. — Что там?
Лицо Дэна выражало чистое самодовольство.
— Я хочу, чтобы вы поупрашивали, — сказал он.
— Дэн! — пополам со смехом раздосадованно воскликнула Эми.
— Шучу, шучу, — ответил Дэн.
Он поднял пергамент и указал на текст.
— Видите? Слово «гнилая». Стоит в начале строки и является анаграммой слова «Англия». Вот куда мы отправимся теперь.
Он изобразил, что облизнул пальцы, и прикоснулся к виску.
— Ш-ш-ш-ш, — прошипел он. — О да, я крутой. Я так крут.
Нелли и Эми вытаращили на него глаза. В попытке отвлечь внимание Дэна от его самопровозглашенного величия Эми взяла в руки маленький мешочек. Он был красиво сшит, аккуратный, наполненный чем-то тяжелым и завязанный шнурком. Эми осторожно развязала его и достала небольшой стеклянный пузырек.
Пузырек был наполнен ржавым коричнево-красным веществом, похожим на крупный порошок. Эми откупорила склянку и понюхала содержимое. Она предупредительно фыркнула.
— Ну, не знаю, — сказала она, слегка хмурясь. — Все еще можно различить кое-какой запах спустя столько времени, но что это, я не могу определить…
Нелли взяла пузырек и быстро понюхала его.
— Это мацис, — немедленно сказала она. — Это специя, которую я покупала. Внешняя оболочка мускатного ореха.
Все трое переглянулись.
— Ключ и следующий пункт назначения всего за тридцать секунд! — воскликнул Дэн.
* * *
Мужчина в сером стоял позади Нелли. Они были настолько поглощены шкатулкой и ее содержимым, что ни один из них не обратил внимания на то, как мужчина подошел.
— Отличная работа, — тихо сказал он.
Он сел и снял очки. Затем Эми к своему удивление заметила, что он утер глаза, как будто плакал.
Откашлявшись, он взял шкатулку.
— Сделано перебежчиком из клана Екатерины, — сказал он. — Самые гениальные, не правда ли? Давным-давно клану Екатерины принадлежали здешние территории и Карибы, и они были очень активны здесь. Кстати, я думаю, вы будете счастливы узнать, что ваш кот в безопасности в Кингстоне. Мы заберем его, когда покинем это место.
Он поставил шкатулку обратно на стол.
— Я должен извиниться, — продолжал он. — Во-первых, за мою имевшую место невежливость. Как вы вскоре узнаете, все это являлось частью огромного замысла. И во-вторых, за то, что я так должным образом и не представился. Меня зовут Фиске Кэхилл. И я хотел бы поблагодарить вас за ту радость, что вы принесли моей сестре.
«Моей сестре?»
— Грейс, — сказал он, присаживаясь радом с Нелли. — Грейс была моей сестрой.
* * *
Эми раскрыла рот от удивления.
У Грейс была только одна родная сестра — тетушка Беатрис. Никто из них никогда не упоминал ни о каком брате. Это не может быть правдой!
— Почему мы никогда не слышали о вас? — спросил Дэн.
Мужчина вздрогнул и немного вжался в кресло.
— На этот вопрос нет простого ответа, — сказал он почти сам себе. Он остановился и сделал глубокий вдох. — С самого раннего детства я был до болезненности стеснительным. Настолько стеснительным, что не мог находиться в присутствии людей. Мои родители позволили мне не ходить в школу и наняли домашнего репетитора. Возможно, это было ошибкой, так как в конце концов по этой причине мне стало легче исчезнуть вовсе, когда я решил в юном возрасте, что не хочу принимать участия в семейном… семейном деле.
Он испытующе посмотрел на них, и Эми знала, что он подразумевал под семейным делом — гонку за тридцатью девятью ключами.
Фиске соединил пальцы рук и уставился на них.
— Детьми мы с Грейс обожали друг друга. Она была единственной, с кем я поддерживал связь все эти годы и на своих условиях, а не на ее. Я мог позвонить или написать, нанести визит раз в год или около того. Это было не тогда, когда она заболела, до этого события мы не виделись длительное время.
Он замотал головой и понизил свой и без того мягкий голос до шепота.
— Больше всего в жизни я сожалею о том, что проводил мало времени с ней.
Эми почувствовала, как у нее к горлу подбирается ком. Что бы было, если бы Дэн исчез из ее жизни? Затем она вязала себя в руки и нахмурилась. Если Фиске Кэхилл лгал, то он был очень хорошим актером. Вероятно, он хотел заставить ее думать о том, что сейчас промелькнуло в ее сознании. Она должна оставаться настороже…
— Я надеюсь, это достаточное объяснение тому, почему вы никогда не слышали обо мне, — продолжал он. — Потому что другого нет. В свои последние дни Грейс просила меня вступить в гонку за ключами. Я не смог ей отказать.
— Не сходится, — сказал Дэн. — Вы до сих пор не предоставили ни одного доказательства, что вы действительно брат Грейс.
Какое-то мгновение Фиске Кэхилл сидел молча. Затем он приподнял подбородок, заморгал и стал говорить в нос высоким голосом:
— Любой, кто ввязывается в эту глупую игру, — дурак. Я заберу деньги!
Эми уставилась на него в изумлении. Он только что идеально сымитировал тетушку Беатрис!
Тетя Беатрис сказала почти то же самое в день, когда было зачитано завещание Грейс. Мимика была просто сногсшибательна. Так ее мог спародировать только тот, кто знал ее, и знал очень хорошо.
— Вы были там? — прошептала Эми.
— Был. Прятался и слушал из соседней комнаты. Голос моей старшей сестры может быть крайне раздражительным, как вам, наверное, известно.
Эми взглянула на Дэна. Он кивнул и пожал плечом.
Она покачала головой в ответ.
— Это все еще может быть просто трюком, — сказала она. — Он ведь мог изучить ее. Знаешь, понаблюдать за ней, как шпион, или снять ее на камеру, или еще что-нибудь в этом роде. И попрактиковаться в пародировании. Или, может, он разработал этот план вместе с ней…
— С Беатрис? — спросил Фиске Кэхилл.
— С тетей Беатрис? — удивился Дэн.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии