Без единого свидетеля - Элизабет Джордж Страница 9
Без единого свидетеля - Элизабет Джордж читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
И тут же его план был разрушен коварством Хильера. Появление Уинстона Нкаты, новоиспеченного сержанта, уничтожило и без того слабые перспективы повышения Барбары в обозримом будущем, о чем сам Нката, вероятнее всего, и не подозревал.
В душе Линли полыхал пожар, но лицо его сохраняло безразличное выражение. И помимо всего прочего, ему было любопытно, каким образом Хильер, назначая Нкату его правой рукой, собирается обойти один очевидный факт. Потому что — Линли даже не сомневался — именно это помощник комиссара и намеревался сделать. Очевидный же факт состоял в том, что, имея в качестве родителей уроженку Ямайки и выходца из Кот-д'Ивуара, Нката был чернокожим — однозначно, безоговорочно и в высшей степени к месту. А когда в прессе станет известно о расовых убийствах, которые полиция не связала друг с другом, хотя должна была это сделать в первую очередь, темнокожее сообщество придет в негодование. И никаких объяснений вопиющей небрежности нет и быть не могло, кроме одного, которое Барбара Хейверс с присущей ей прямотой, не волнуясь о политкорректности, уже назвала вслух: узаконенный в рамках государства расизм, вследствие которого полиция не желает активно искать убийц подростков с темным цветом кожи. Не захотели полицейские, и все тут.
Хильер тщательно смазывал колеса, готовясь к задуманному. Он усадил Нкату за стол и коротко посвятил в дело с четырьмя убийствами. О расовой принадлежности трех первых жертв не было сказано ни слова, но Уинстон Нката дураком не был.
— Итак, у вас проблемы, — спокойно подытожил он услышанное от помощника комиссара.
— На данном этапе наша задача — избежать проблем, — ответил Хильер с выверенным хладнокровием.
— И для этого вам понадобился я?
— В каком-то смысле.
— В каком именно смысле? — спросил Нката. — Как вы планируете скрыть это? Не сам факт убийств, понятное дело, а то, что в связи с ними не было ничего сделано?
Линли едва сдержал улыбку. Молодец, Уинстон. Уж он-то ни под чью дудку плясать не станет.
— Участки, на территории которых были обнаружены тела, ведут собственные расследования, — парировал Хильер. — Надо признать, что связь между этими убийствами должна была быть установлена, но этого не произошло. Соответственно, расследование было передано в руки Скотленд-Ярда. Я распорядился, чтобы исполняющий обязанности суперинтенданта Линли собрал команду. И я хочу, чтобы вы играли в этой команде особую роль.
— Вы имеете в виду символическую роль, — сказал Нката.
— Я имею в виду роль в высшей степени ответственную, важную…
— Видимую, — вставил Нката.
— Хорошо, и видимую роль.
Обычно красноватое лицо Хильера приобрело бордовый оттенок. Очевидно, разговор шел вразрез с его сценарием. «Если бы он посоветовался со мной заранее, — думал Линли, — то я бы с удовольствием сообщил ему, что прошедший закалку в качестве главаря уличной банды "Брикстонские воины" Уинстон Нката является наименее подходящей персоной для использования в качестве пешки в чьих-то политических махинациях». Тем временем Линли получал огромное удовлетворение, наблюдая за барахтающимся Хильером. Тот явно рассчитывал на то, что чернокожий сотрудник с радостью ухватится за возможность сыграть значительную роль в деле, которое обещает стать весьма громким. Поскольку Нката не проявлял такого желания, Хильеру оставалось удерживаться на грани между недовольством начальника, действия которого подвергаются сомнениям со стороны какой-то мелкой сошки, и политической корректностью умеренного белого англичанина, который в глубине души чувствует, что по улицам Лондона скоро потекут реки крови.
Линли решил предоставить им возможность закончить трудный разговор наедине. Он поднялся на ноги со словами:
— Полагаю, я не нужен, чтобы объяснять сержанту Нкате тонкости данного дела, сэр. Мне лучше заняться организацией расследования: подобрать людей, распределить обязанности, составить графики работы и так далее. Я бы хотел немедленно приступить к работе — с помощью Ди Харриман, — Он собрал документы и фотографии и сказал Нкате: — Уинни, когда освободитесь, зайдите ко мне в кабинет, хорошо?
— Конечно, — отозвался Нката. — Как только прочитаем приписанное мелким шрифтом к контракту.
Линли вышел за дверь. Он сдерживал приступ смеха, пока не отошел от кабинета на достаточное расстояние. Он знал, что Хильеру было бы тяжело выносить Барбару Хейверс, если бы ту восстановили в звании сержанта. Но и Нката станет для него крепким орешком: гордый, умный, образованный и сообразительный. Нката был прежде всего мужчиной, затем — чернокожим мужчиной, а профессия полицейского стояла в этом ряду на далеком третьем месте. Хильер же, по оценке Линли, расставил три эти позиции в обратном порядке.
Перейдя из корпуса Тауэр-блок в Виктория-блок, Линли решил спуститься к своему кабинету по лестнице. Там-то он и нашел Барбару Хейверс. Она сидела на верхней ступеньке пролета, курила и накручивала на палец нитку, вылезшую из рукава куртки.
— Это нарушение — курить на лестнице, — сказал Линли. — Вы знаете об этом, я полагаю?
Он сел рядом с ней на ступеньку.
Она пристально посмотрела на тлеющий кончик сигареты и вновь сунула ее в рот, с показным наслаждением затянулась.
— Может, тогда меня уволят, — сказала она.
— Хейверс…
— Вы знали? — внезапно спросила она.
Он не стал унижать ее, притворяясь, будто не понял.
— Конечно нет. Я бы сказал вам. Передал бы как-нибудь до вашего прихода. Придумал бы что-нибудь. Меня он тоже застал врасплох. Как и намеревался, естественно.
Она пожала плечами.
— Да плевать! Тем более что Уинни заслуживает этого. Он молодец. Умница. Отлично работает со всеми.
— Хм, как раз Хильеру сейчас приходится с ним несладко. Во всяком случае, так было, когда я их оставил.
— Он догадался, что его собираются использовать как ширму? Черное лицо крупным планом на пресс-конференциях? Никаких проблем с цветом кожи, и смотрите-ка сюда: вот оно, доказательство, сидит прямо перед вами! Все эти уловки Хильера шиты белыми нитками.
— Я бы сказал, что Уинстон на пять-шесть ходов опережает Хильера.
— Надо было остаться и посмотреть на это.
— И точно, надо было вам остаться, Барбара. Как минимум это было бы разумно.
Она бросила окурок на нижнюю площадку. Он покатился, остановился у стены и послал в воздух ленивую струйку дыма.
— Когда я поступала разумно?
Линли оглядел ее с ног до головы.
— Ну, например, сегодня, когда одевались. Отличный ансамбль. Вот только… — Он склонился вперед, чтобы приглядеться к чему-то на ее ногах. — Что это? Вы подшиваете брюки скрепками, Барбара?
— Быстро, просто и временно. Я птичка, которая не терпит долгосрочных обязательств. А в данном случае я бы предпочла скотч, но Ди рекомендовала степлер. Хотя я зря старалась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии