Вечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи

Книгу Вечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Вечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи
  • Доступен ознакомительный фрагмент
  • Категория: Книги / Детективы
  • Автор: Агата Кристи
  • Страниц: 52
  • Добавлено: 2019-05-07 01:39:21
  • Купить книгу
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту egorovyashnikov@yandex.ru для удаления материала


Вечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи» бесплатно полную версию:
В романе \"Вечеринка в Хэллоуин\" судьба вновь сведет Эркюля Пуаро с писательницей Ариадной Оливер (многие склонны полагать, что под этим именем миссис Агата выводила в своих книгах саму себя). Великому сыщику и знаменитой писательнице предстоит расследовать убийство тринадцатилетней девочки.

Вечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи читать онлайн бесплатно

Вечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

Ознакомительный фрагмент

Посвящается П. Г. Вудхаусу, чьи книги в течение многих летоблегчали мне жизнь, в знак благодарности за его любезное признание, что оннаслаждается моими книгами

Глава 1

Миссис Ариадна Оливер отправилась вместе со своей подругойДжудит Батлер, у которой она гостила, помогать приготовлениям к детскойвечеринке, которая должна была состояться в скором времени.

В данный момент дом являл собой сцену хаотическойдеятельности. Энергичные женщины входили и выходили, передвигая стулья,столики, цветочные вазы и принося огромное количество желтых тыкв, которыерасполагали в тщательно отобранных местах.

На вечеринку по случаю Хэллоуина ожидались гости в возрастеот десяти до семнадцати лет.

Миссис Оливер, отделившись от толпы, прислонилась ксвободному участку стены, устремив критический взгляд на большую тыкву, которуюдержала в руках.

– Последний раз я видела такое в Соединенных Штатах впрошлом году, – сказала она, откидывая седеющую прядь с высокого лба. – Весьдом был завален сотнями тыкв. В жизни не видала такого количества. Вообще-то, –задумчиво добавила миссис Оливер, – я никогда не понимала разницу между тыквойи кабачком. Вот это, например, что такое?

– Прости, дорогая, – извинилась миссис Батлер, наступивподруге на ногу.

Миссис Оливер еще теснее прижалась к стене.

– Это моя вина, – отозвалась она. – Я только путаюсь подногами. Все-таки любопытно, когда кругом столько тыкв или кабачков. Тогда вШтатах они были повсюду – в магазинах, в жилых домах, со свечами или лампочкамивнутри. Но, кажется, это был не Хэллоуин, а День благодарения. [1] А тыквы уменя всегда ассоциируются с Хэллоуином и концом октября. Ведь День благодарениягораздо позже, не так ли? Кажется, в третью неделю ноября? А Хэллоуин всегдаотмечают тридцать первого октября, верно? Сначала Хэллоуин, а потом что? Деньвсех святых? Это когда в Париже все ходят на кладбища и кладут цветы на могилы.Хотя и там этот день печальным не назовешь. Дети тоже веселятся, а взрослыеходят на рынки и покупают множество цветов. Нигде цветы не выглядят таккрасиво, как на парижских рынках.

Хлопочущие женщины – матери и пара-другая весьмакомпетентных старых дев – время от времени натыкались на миссис Оливер, но неслушали ее. Они были слишком заняты своим делом.

Присутствовали и подростки. Мальчики летшестнадцати-семнадцати, стоя на стремянках или стульях, подвешивали тыквы,кабачки, раскрашенные шары и другие украшения; девочки от одиннадцати допятнадцати лет собирались небольшими группами и громко хихикали.

– А после похода на кладбища, – продолжала миссис Оливер,опускаясь на подлокотник дивана, – отмечают праздник. Я права, не так ли?

Никто не ответил на этот вопрос. Миссис Дрейк – красиваяженщина средних лет, которая устраивала вечеринку, – сделала объявление:

– Я не называю наше мероприятие вечеринкой в Хэллоуин, хотя,конечно, так оно и есть. Предпочитаю называть его вечеринкой«одиннадцать-плюс». [2] Это соответствует возрастной группе. Большинство гостейте, кто покидают «Вязы» и поступают в другие школы.

– Это не вполне точно, Ровена, – с неодобрением возразиламисс Уиттейкер, поправляя на носу пенсне. Она была местной школьнойучительницей и никогда не забывала о пользе точности. – Мы ведь отменили«одиннадцать-плюс» некоторое время назад.

Миссис Оливер с виноватым видом поднялась с дивана.

– Боюсь, что от меня нет никакого толку. Я просто сижу здесьи болтаю глупости о тыквах и кабачках. – «И даю отдохнуть ногам», – подумалаона, чувствуя укол совести, хотя и недостаточно сильный, чтобы произнести этовслух. – Чем я могу помочь? – осведомилась миссис Оливер и внезапно воскликнула:– Какие чудесные яблоки!

Кто-то только что принес в комнату большую корзину сяблоками, к которым миссис Оливер всегда была неравнодушна.

– На самом деле они не так уж хороши, – отозвалась РовенаДрейк, – но выглядят красивыми и отборными. Это для игры в «Поймай яблоко». Онидовольно мягкие, поэтому их легко ловить зубами. Отнеси их в библиотеку,Битрис. Во время этой игры всегда начинается сутолока и проливают воду, ноковер в библиотеке старый, так что это не имеет значения. О, спасибо, Джойс!

Джойс, крепкая на вид девочка лет тринадцати, взяла корзину.Два яблока упали на пол и покатились по нему, остановившись, словно помановению волшебной палочки, у ног миссис Оливер.

– Вы любите яблоки, верно? – сказала Джойс. – Я об этомчитала или слышала по телику. Это ведь вы пишете истории про убийства?

– Да, – призналась миссис Оливер.

– Хорошо, если бы вы устроили на вечеринке игру врасследование убийства!

– Нет уж, благодарю покорно, – покачала головой миссисОливер. – Больше никогда.

– Что значит «больше никогда»?

– Ну, я однажды проделала такое, и ничего хорошего из этогоне вышло. [3]

– Вы написали так много книг! – не унималась Джойс. – Должнобыть, зарабатываете кучу денег.

– Как когда, – осторожно отозвалась миссис Оливер, думая оналогах.

– И вы сделали вашего сыщика финном?

Миссис Оливер признала и этот факт. Серьезный мальчуган, помнению писательницы еще не достигший возраста, подходящего для«одиннадцать-плюс», строго осведомился:

– А почему именно финном?

– Я сама часто этому удивляюсь, – искренне ответила миссисОливер.

Миссис Харгривс, супруга органиста, вошла в комнату, тяжелодыша и неся большое зеленое ведро из пластмассы.

– Это подойдет для «Поймай яблоко»? – спросила она. –Выглядит достаточно забавно.

– Пожалуй, оцинкованное ведро подойдет лучше, – заметилааптекарша мисс Ли. – Оно не так легко опрокидывается. Где вы собираетесь этоустроить, миссис Дрейк?

– По-моему, «Поймай яблоко» лучше устроить в библиотеке. Вовремя него всегда проливают много воды, а там старый ковер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.