Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер
- Категория: Книги / Детективы
- Автор: Эрл Стенли Гарднер
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-05-06 23:50:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту egorovyashnikov@yandex.ru для удаления материала
Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер» бесплатно полную версию:Жанр Детективы
Женщина-кошка - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
Большой Билл Райан опустил свое грузное тело на свободныйстул прямо напротив меня и принялся теребить тяжелую цепочку от часов, висевшуюпоперек его обширного жилета.
— Итак? — проговорил я, не выказывая особого нетерпения,так как знал, что Большой Райан и сам не любит тратить времени — ни своего, ничужого.
— Я слышал, Эд, ты сейчас на мели. У меня есть для тебяработа.
Несмотря на тучность, голос у него был тонкий ипронзительный, и, уловив в нем легкий оттенок возбуждения, я сразу же принялхолодный вид. Новости в преступном мире распространяются быстро. Похоже, онузнал о моих денежных затруднениях одновременно со мной. Мои посредники,воспользовавшись тем, что я не в ладах с законом, просто-напросто кинули меняна крупную сумму. Да, это был ловкий бизнес. Обратиться в суд я не мог — тамменя просто подняли бы на смех. Такое со мной уже случалось прежде. Каким бычестным ни выглядел человек, он не упустит возможности безнаказанно стянутьчто-нибудь у мошенника, пользуясь тем, что у того рыльце в пушку.
— Ну, что там у тебя? — спросил я Райана, неподтверждая, но и не отрицая слухов о моем бедственном финансовом положении.
Его короткие толстые пальцы сразу же ожили и вновь принялисьтеребить массивную золотую цепь.
— Есть записка, — сказал он наконец, протягиваямне сложенный вдвое листок.
Превосходная бумага с запахом духов, отметил я, и такойбезукоризненно ровный женский почерк, что по нему не определишь характеравтора.
«Через два часа после получения этой записки приезжайте в„Ридар Армз Апартментс“, № 624. Дверь будет не заперта.
Х.М.Х».
Я хмуро посмотрел на Райана и покачал головой:
— Райан, я уже побывал почти во всех ловушках, которыемне расставляли.
Он заморгал своими крошечными поросячьими глазками, а пальцыего, теребившие цепь, завязали ее в тугой узел.
— Записка без подвоха, Эд. Можешь мне поверить.
Что там за работа, не знаю, но клянусь, в этой квартире нетполицейской засады.
Я снова взглянул на записку. Она была написана темнымичернилами и, по-видимому, совсем недавно.
Судя по всему, она не адресовалась никому конкретно. БольшойРайан был хорошо известен в преступном мире, и, скорее всего, записку отправилиему для того, чтобы он подобрал подходящего человека и передал ее ему. Однакона этом его миссия не заканчивалась, он оставался в игре. После того как оннайдет получателя, ему надлежало связаться с автором записки и установитьточное время встречи.
Я принял решение:
— Ладно, я буду там.
На лице Райана отразилось изрядное облегчение, и он взвизгнул:
— Браво, Эд! Когда я узнал, что ты на мели, я сразуподумал: надо бы обратиться к тебе. Только помни, через два часа… Время пошло.
С этими словами он достал большие старинные карманные часы итщательно сверил время. Потом поднялся со своего стула и вперевалку направилсяк выходу из ресторана.
Я улыбнулся. Он пошел звонить Х.М.Х., отметил я для себя набудущее.
Спустя два часа я вышел из лифта на шестом этаже «Ридар АрмзАпартментс» и нашел шестьсот двадцать четвертый номер. Толкнув дверь, я невошел сразу, а отступил в сторону.
— Входите, мистер Дженкинс, — послышался женскийголос.
Из комнаты потянуло запахом сигарет, и сквозь открытую дверья увидел, что она освещена розоватым светом, пробивавшимся через розовыйабажур. Я не привык доверять словам, но сейчас испытывал острую необходимость вденьгах, да и Большой Билл Райан человек серьезный.
Глубоко вздохнув, я шагнул в комнату и затворил за собойдверь.
Она сидела, откинувшись в кресле, возле лампы с розовымабажуром, ее обнаженные локти покоились на темной поверхности стола, а тонкиедлинные пальцы сжимали костяной мундштук с дымящейся сигаретой.
Ноги в туфельках стояли на низенькой табуреточке, и гладкооблегающие чулки поблескивали, отражая свет.
Да уж, она постаралась произвести впечатление. У меня наметанныйглаз на подобные вещи. Я стоял, пытаясь оценить ситуацию, потом поймал еевзгляд.
У нее были кошачьи глаза, зеленые, почти светящиеся в этомполумраке: зрачки то сужались, то расширялись.
Я окинул взглядом квартиру, и, пока я озирался, эти светящиесязеленые глаза пристально изучали меня. Квартира явно не соответствовала этойженщине. Так себе квартирка, средней руки. В одном конце комнаты, возлестенного шкафа, я заметил чемодан, и это только подтвердило мои подозрения —женщина появилась здесь всего за несколько минут до моего прихода, она снялаэту квартиру для встречи с тем, кого выберет для выполнения задания. КогдаБольшой Билл Райан нашел для нее подходящего человека и позвонил ей, онаположила в чемодан пеньюар и приехала сюда.
Женщина-кошка смерила меня долгим взглядом, и губы ее,вокруг которых собралась тонкая, как пергамент, кожа, растянулись в улыбке, этаулыбка говорила о многом. Эта женщина не была ни наивной, ни неопытной, как мнепоказалось сначала.
Пожав плечами, женщина-кошка потянулась за сумочкой, досталаиз нее отливающий голубизной пистолет и положила его на стол. Потом, все ещемедля, в последний раз глубоко затянулась и, выпустив клуб дыма, посмотрела наменя прищуренными глазами:
— Не обращайте внимания, мистер Дженкинс. Уверяю вас,мое желание скрыть свое имя и выдать эту квартиру за мой настоящий адреспродиктовано необходимостью защитить себя, если мне не удастся договориться счеловеком, которого пришлет Райан. Мы и представить себе не могли, что человекваших способностей заинтересуется нашим делом. Но раз уж вы здесь, я вас невыпущу, а стало быть, нет и необходимости хитрить. Я даже скажу вам, кто ятакая и где живу, но… в свое время.
Я молча смотрел на пистолет. Неужели она думает, что меняможно заставить сделать что-то под дулом пистолета?
Словно прочитав мои мысли, она снова потянулась за сумочкой,достала из нее пачку новеньких хрустящих банкнотов — двадцать пятисотдолларовыхкупюр — и положила их рядом с пистолетом.
— Пистолет нужен мне лишь для того, чтобы сохранить вбезопасности деньги, — объяснила она с улыбкой, и морщинки вновь собралисьвокруг ее губ. — Впрочем, не приняв моего предложения, вы их не получите.
Я кивнул. Мне было важно, чтобы она говорила как можнодольше.
— Мистер Дженкинс… или — раз уж мы познакомились — ялучше буду называть вас Эд, в криминальном мире у вас репутация ловкого иискусного исполнителя. В полиции вас прозвали Неуловимым Мошенником, ониненавидят вас, уважают и боятся. Насколько мне известно, вы одинокий волк исейчас испытываете денежные затруднения. Мне кажется, мое предложение могло бывас заинтересовать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии